《茶館》讀后感5篇
《茶館》,中國話劇名,老舍先生的代表作之一;劇中故事全部發生在北京城一個茶館里,茶館里人來人往,會聚了各色人物、三教九流,一個大茶館就是一個小社會。以下是學習啦小編分享給大家的關于《茶館》讀后感,給大家作為參考,希望能給大家帶來幫助!
《茶館》讀后感篇1:
今天,我讀了一本名叫《茶館》的書,作者是老舍,主要講了大清朝即將滅亡時期,老北京城里的一家名叫裕泰的大茶館卻一派“繁榮”的景象。茶館的掌柜王利發二十來歲,因父親早死而繼承了父業,盡自己最大的努力經營茶館,想在亂世中尋求一家人的平安,可是,到了老年,他的愿望終究成了泡影,絕望而終。
《茶館》是一部戲劇劇本,但我讀著讀著,卻感覺它就是當時社會的一個縮影,王掌柜就像是當時百姓的典型代表,過著連生存愿望都無法實現的生活。裕泰大茶館被王掌柜經營了一生,從青年時的繁榮到老年時的生存無望,經歷了翻天覆地的變化,真實反映了王掌柜以及老百姓當時的艱苦生活。
我頓時感悟,以前,人們的生活多么悲慘,無論怎么都擺脫不了黑暗政府的統治,真是民不聊生!特別是最后的結局,流氓霸占了裕泰茶館,常四爺、秦二爺、王利發撒著撿來的紙錢,王利發拿起了腰帶,在經營了一生的茶館里自縊而死。
這是多么悲慘的結局啊!看來,在黑暗制度下,絕望才是老百姓的歸宿。
《茶館》讀后感篇2:
幾乎所有人都說《茶館》是一位成熟的劇作家的成功之作。
《茶館》的故事全部發生在一個茶館里。由一個茶館,將半個世紀的時間跨越,許多人物都被高度濃縮在茶館之中,分別展示了清末、民初、國民黨政權在大陸結束前這三個年代的舊中國生活。
曹禺先生曾說,《茶館》是“中國戲劇史上空前的范例”。因這劇本構思縱橫開闊,既是大氣魄大手筆,又有細部的白描,是老舍先生的獨創。《茶館》這三幕共占了五十年的時間,這五十年中出了多少多少大變動,可是劇中只通過一個茶館的小人物來反映,并沒有正面敘述那些大事。這就是說,用這些小人物怎么活著和怎么死的,來說明那些年代的啼笑皆非的形形色色。
《茶館》的成功在于語言的成功和他戲劇結構的巧妙,嚴密。語言:話劇全憑臺詞塑造人物,臺詞到為了,人物就活了;人物活了,全劇也就成功了。被譽為“語言大師”的老舍的的確確將語言功力發揮到及至。《茶館》中每個人物的臺詞都設計的非常生動傳神、賦予個性,同時有簡潔凝練,意味深長。戲劇結構:全劇人物多,時間跨越大,沒有中心故事,老舍采用了四種手法結構該劇:其一是主要人物,從壯到老,貫穿全劇,這樣,主要人物有了連貫與交代,故事雖松散卻不至于說來說去,離題太遠,不知所云。其二是次要人物父子相承;其三是每個人物都扮演他們自己的故事,同時又與各自所處時代密切關聯,其四是無關緊要的人物一律招之即來,揮之即去,絕無贅筆。
從考察老舍個體生命的歷史的角度看,《茶館》是一個生活閱歷與個體經驗豐富的作家在新的歷史情景中回望過去。半個多世紀的舊中國而寫下的一部沉思之作,他沉淀著歷史的教訓,揭示了歷史前行的趨勢。
《茶館》用的是一種典型的人像展覽式的戲劇結構。他揭示了社會一角,展覽了許多形形色色的人物的性格生活。《茶館》從題材到文化內涵又回到了老舍所輕車熟路的老北京故事,是一部有往昔歲月和市井生活畫面組合起來的社會風情大戲,這是老舍先生最擅長的。話劇《茶館》具有強烈的社會批判精神。我國著名劇作家曹禺先生的《雷雨》就是一個典型的遵守“三一律的作品,而老舍先生的《茶館》卻打破了這規范。但這兩個劇作同樣取得了成功。有人評論說《茶館》是一曲舊時代的葬歌,也是一曲挽歌,不過現在我還不知其緣,待我細讀。
《茶館》讀后感篇3:
《茶館》是以北京一座茶館為舞臺,事實上,一個大茶館就是一個小社會,展開了清末戊戌維新失敗以后、民國初年北洋軍閥混戰時期和國民政府在大陸的統治崩潰前夕三個不同時代的生活場景和歷史動向。《茶館》是老舍最優秀的戲劇創作,正像曹禺先生所說,它是“中國戲劇史上空前的范例”。
老舍先生在《茶館》中刻畫的人物性格特點十分鮮明。每個不同的人物都代表了當時社會不同職業、階級的不同群體。看似多達幾十位的出場人物,卻無一顯得重復。王掌柜、常四爺、松二爺等等身世不同、個性顯著的人物形象躍然紙上。只需讀過一次,就能把各種人物的性格特點深深刻在腦中。例如裕泰茶館的王掌柜,正如卷首老舍先生予其的定位一般:精明、有些私心而心眼不壞。通覽全文,在我眼中他作為一個掌柜,很圓滑又顯得軟弱,遇事就給錢、說好話。然而,在結局中他不忍看到茶館被高官與小人奪取,默默地在后院自殺。這一情節,仿佛出乎了人們的意料,但仔細一想,又在情理之中,讓人心酸不已。這么一個走著中庸之道的掌柜,卻選擇以極端的方式結束了自己的生命。老舍先生通過一個人物,以其行為與性格的強烈反差,反映了一個時代的悲哀,表達了作者對當時社會風氣的諷刺與不滿。
《茶館》里有些語言我特別喜歡。大傻楊的話是一個非常巧妙的開幕辦法。我從來沒聽過數來寶。我發覺了中國人跟美國人說話的法子很不一樣,差別相當大!中國人是比較含蓄;他們常用客氣話和婉轉的話,這是中文最難學的地方!在《茶館》看到了地道的中國人的說法,最好笑的是在第二幕,兩個拜把子兄弟想娶一個太太,但是不好意思告訴劉麻子他們的奇怪要求,他們當然不直說出來,反而他們說,“這兩個人穿一條褲子的交情……沒人笑話俺們的交情。”劉麻子同意,“沒人恥笑。”他們又說,“那你說這三個人的交情也沒人恥笑吧?”我也很喜歡劉麻子的反應。“平常都說這小兩口兒,小兩口兒,誰聽說過小三口兒的呢?”中文里真有微妙的意義!
在《茶館》里,我們處處可以看到老舍其作為一個語言大師的風范。《茶館》中,十幾個人物依次登臺,卻個個形象立體,性格鮮明,從中我們可以看出其寫作語言的性格化,時代化,應人切景;老舍以笑寫悲,寓莊于諧,以幽默風趣的語言辛辣地諷刺了那些于三個時代中光怪陸離的丑類;北京化的口語也是本劇一大特色,給穿梭于茶館中的人物注入生命。
《茶館》這三幕共占了五十年的時間,而老舍先生僅僅用一些個小人物怎么活著和怎么死的,來說明那些年代的啼笑皆非的形形色色。我想當你合上書本的一瞬,你會感覺到你和那些小人物一起度過了漫長艱辛的五十年。每個人物都扮演著自己的故事,同時又與各自所處時代密切關聯。揭示了社會一角,展覽了許多形形色色的人物的性格生活。